Cookie Consent by Free Privacy Policy Generator website Skip to main content
 

CONDIZIONI GENERALI DI SERVIZIO ABON – Globale

CONDIZIONI GENERALI DI SERVIZIO ABON – Globale

La presente è una traduzione in italiano dei Termini e servizi di Abon a scopo puramente informativo. Ai diritti e agli obblighi si applicano i Termini e le condizioni specifici del Paese. In caso di discrepanze tra la formulazione della presente traduzione e i Termini e condizioni specifici del Paese, questi ultimi prevarranno in tutti i casi.

1. Disposizioni generali 

1.1. I presenti Termini e condizioni generali (“Termini” o “TCG”) disciplinano i diritti e gli obblighi dell’utente, nonché le condizioni applicabili all’utilizzo della moneta elettronica Abon (“Abon”). I Termini costituiscono un accordo fra Lei in qualità di utente (“Lei” o “Utente”) e noi in qualità di fornitore di servizi di emissione di moneta elettronica Abon e rappresentano le disposizioni in base alle quali emettiamo moneta elettronica e forniamo i nostri servizi relativi ad Abon.

1.2. L’emittente della moneta elettronica Abon è Aircash d.o.o., Ulica grada Vukovara 271, HR-10000 Zagreb, numero di identificazione personale (PID): HR99833713101 (“noi” o “Emittente”). Emettiamo moneta elettronica Abon in conformità con l’autorizzazione all’emissione di moneta elettronica concessa dalla Banca Nazionale Croata (“BNC”) (251-020/10-19/BV del 3 ottobre 2019). L’emittente emette Abon in virtù della licenza sopra specificata, valida in tutto lo Spazio economico europeo.

1.3. Acquistando e utilizzando Abon, l’Utente accetta i presenti Termini e condizioni generali per lo svolgimento di transazioni occasionali. Prima di acquistare Abon, è necessario leggere i presenti Termini e accettarli per poter utilizzare Abon. Se l’Utente non è d’accordo con i presenti Termini e condizioni generali, in parte o in toto, lo invitiamo a non acquistare o utilizzare Abon.

1.4. Su richiesta, i nostri centri di distribuzione (si veda l’articolo 4) forniranno all’Utente una copia stampata dei presenti Termini prima dell’acquisto di Abon. L’Utente può inoltre scaricare in qualsiasi momento una copia dei Termini dal Sito web.

2. Modifiche ai Termini e condizioni generali

2.1. Siamo autorizzati a modificare i presenti Termini se lo riteniamo necessario o se richiesto per legge. Laddove intendessimo procedere in tal senso, informeremo l’Utente della modifica prevista con almeno 2 (due) mesi di anticipo rispetto alla data proposta per l’entrata in vigore della modifica. Eventuali avvisi e modifiche saranno pubblicati all’indirizzo https://aircash.eu (il “Sito web”). Si consiglia di visitare regolarmente il Sito web per eventuali avvisi e modifiche ai Termini e condizioni generali.

2.2. Se l’Utente non invierà una dichiarazione scritta di rifiuto degli emendamenti prima della loro entrata in vigore, riterremo che sia d’accordo con gli emendamenti proposti e che li accetti. In caso di accettazione delle modifiche, queste diventeranno vincolanti e si applicheranno alle transazioni con Abon.

2.3. Prima della data di entrata in vigore delle modifiche, l’Utente ha il diritto di recedere gratuitamente dal contratto con effetto da qualsiasi data precedente alla data di entrata in vigore delle modifiche. Nelle modifiche proposte ai Termini, informeremo l’Utente relativamente alle conseguenze del suo silenzio e sul diritto alla risoluzione immediata e gratuita del contratto. Per maggiori informazioni in merito alla procedura relativa alla risoluzione del contratto, rimandiamo all’Articolo 7 (Risoluzione).

2.4. L’estensione della funzionalità del nostro servizio o l’introduzione di nuovi servizi che non interferiscono con i servizi esistenti non costituisce una modifica dei Termini.

3. Commissioni

3.1. L’Emittente non addebita all’Utente Abon alcuna commissione per l’emissione di moneta elettronica.

3.2. Non addebitiamo alcuna commissione per le operazioni di controllo del saldo Utente di Abon. Si applicano tuttavia le seguenti commissioni:

3.2.2. Quota di manutenzione: nessuna tassa nel primo mese dopo l’acquisto, e successivamente una tassa mensile di 4 EUR. La commissione viene detratta direttamente dal saldo Abon dell’Utente.

3.2.3. Commissione di conversione della valuta: in conformità al Paragrafo 8.5: il 2% dell’importo della transazione.

3.2.4. La commissione di rimborso sarà addebitata in conformità all’Articolo 6 nella misura del 7,5%.

4. Acquisto Abon

4.1. Acquistando un Abon, l’Utente accetta i presenti Termini e stipula con noi un contratto di emissione di moneta elettronica. Il contratto viene stipulato per un periodo di tempo indeterminato. Per motivi tecnici, è possibile che un Abon presenti una data di scadenza. Tuttavia, ciò non influisce in alcun modo sulla durata del contratto o sul valore depositato su Abon.

4.2. L’Utente può acquistare un Abon nei centri di distribuzione che hanno stipulato un contratto con noi (“Centri di distribuzione”). Può trovare il Centro di distribuzione più vicino sul Sito web, utilizzando il motore di ricerca. È proibita la condivisione dei voucher Abon con altri tramite piattaforme di file-sharing online.

4.3. L’Utente può acquistare un Abon esclusivamente presso un Centro di distribuzione dopo aver versato l’importo stampato sul voucher Abon (“Valore”). Abon è disponibile nei tagli definiti nella sezione 5.1.

4.4. Per acquistare un Abon, l’Utente deve aver compiuto almeno 18 anni.

4.5. A ogni Abon viene assegnato un numero di identificazione unico (“PIN”). Quando l’Utente acquista un Abon presso un Centro di distribuzione, riceverà un voucher cartaceo con il PIN stampato sullo stesso, unitamente ad altre informazioni. Le informazioni del voucher, in particolare il PIN, non devono essere rivelate ad estranei.

4.6. Le condizioni elencate nell’Articolo 4 sono le uniche necessarie per l’acquisto di un Abon.

5. Emissione e utilizzo di Abon

5.1. Abon viene emesso sotto forma di voucher nei tagli indicati sul Sito web dell’Emittente. Ogni Abon ha un PIN unico contenuto nel voucher, che viene memorizzato nella banca dati centrale dell’Emittente.

5.2. La moneta elettronica Abon viene emessa immediatamente al momento della ricezione dei fondi presso il Centro di distribuzione, per cui l’Utente diventa il titolare della moneta elettronica emessa da Aircash e conservata in Abon.

5.3. I titolari di Abon non sono tenuti a creare un account utente per utilizzare Abon e acquistare prodotti o servizi.

5.4. È possibile utilizzare Abon per effettuare acquisti presso negozi online (rivenditori di e-commerce e fornitori di servizi) che accettano Abon come mezzo di pagamento (“Negozi online”). Dopo aver acquistato Abon, è possibile utilizzarlo immediatamente per il pagamento nei Negozi online. Per utilizzare Abon, è necessario avere accesso a un personal computer o a un dispositivo simile in grado di connettersi a Internet.

5.5. Abon si utilizza inserendo un codice di 16 cifre nell’interfaccia web dei Negozi online. Inserendo il codice, viene avviata la transazione di pagamento e, autorizzando la transazione, l’Utente dà il proprio consenso all’esecuzione dell’ordine di pagamento. Successivamente, l’Emittente verifica il saldo Abon nel database centrale di tutti i PIN Abon assegnati e attivi. Se il saldo è positivo, il Negozio online riceve immediatamente una conferma di pagamento e l’Utente può disporre immediatamente dei prodotti, servizi o del saldo in contanti acquistati sugli account del Negozio online. A questo punto, l’Utente cessa di essere il titolare della moneta elettronica che era stata depositata sul voucher Abon in questione.

5.6. È possibile utilizzare un Abon una sola volta per l’intero valore nominale del voucher Abon. Non è possibile utilizzare un voucher che è già stato utilizzato, né è possibile emettere lo stesso voucher due volte.

5.7. È possibile utilizzare più voucher Abon per lo stesso processo di pagamento (“transazione”).

5.8. Al momento di effettuare un pagamento Abon, verrà chiesto all’Utente di inserire il proprio PIN. Inserendo il PIN, l’Utente autorizza irrevocabilmente il Negozio online a emettere una richiesta di detrazione dell’intero valore nominale del proprio Abon. Inoltre, l’Utente stesso ci autorizza irrevocabilmente a effettuare la detrazione dal proprio Abon per l’importo dell’intero valore nominale e ci dà l’ordine di effettuare un pagamento sul Negozio online per lo stesso importo. Dopo aver inserito il PIN, non sarà più possibile annullare l’ordine di pagamento.

5.9. Tutti i pagamenti effettuati con Abon saranno denominati in EUR. Se il pagamento di beni e/o servizi avviene in un’altra valuta, l’importo da versare sarà convertito in HRK in conformità con l’articolo 8.

5.10. È vietata la rivendita di Abon senza il nostro esplicito consenso. È inoltre vietato qualsiasi trasferimento di Abon (con o senza compenso) che contravvenga alle normative antiriciclaggio di denaro e contro il finanziamento del terrorismo. In particolare, è vietato vendere, rivendere, distribuire o acquistare Abon su piattaforme Internet non autorizzate. Questo divieto si applica in particolare alla condivisione o alla vendita di file online tramite programmi di condivisione file.

5.11. Nel caso in cui Abon subisca un danno fisico, l’Utente è tenuto a comunicarcelo tempestivamente, sia per telefono (si veda il numero sul Sito web) che per e-mail ([email protected]). Se il danno impedisce di utilizzare il voucher, o se non può essere riparato, provvederemo a consegnare all’Utente un nuovo Abon. Se il valore del nuovo Abon emesso è superiore al valore di quello danneggiato, l’Utente dovrà pagare la differenza.

6. Rimborso

6.1. È possibile richiedere in qualsiasi momento il rimborso integrale del proprio Abon al valore nominale. Per farlo, l’Utente deve inviarci una e-mail a [email protected] con la richiesta di rimborso o chiamare il servizio clienti al numero indicato sul Sito web. Prima del rimborso, l’Utente dovrà fornirci il numero di serie del proprio Abon, il suo nome e cognome e il numero di telefono di contatto, una copia di un documento d’identità valido con foto (carta d’identità o passaporto), una copia del voucher Abon valido, nonché il numero di conto corrente bancario nella Repubblica di Croazia o nell’Unione europea sul quale desidera che vengano versati i fondi, unitamente all’IBAN e al BIC. Al fine di adempiere ai nostri obblighi legali, potremmo richiedere all’Utente ulteriori informazioni prima di processare un rimborso. Il rimborso sarà effettuato tempestivamente al ricevimento delle informazioni richieste. Una commissione di rimborso sarà addebitata esclusivamente nei seguenti casi:

6.1.1. nel caso in cui un contratto preveda la durata del contratto stesso e l’Utente receda dal contratto prima della scadenza di tale termine;

6.1.2. se l’Utente presenta una richiesta di rimborso prima della risoluzione del contratto, ad eccezione del caso di cui al punto 6.1.1. del presente paragrafo, oppure

6.1.3. qualora l’Utente richieda il rimborso trascorso un anno dalla data di risoluzione del contratto.

7. Risoluzione 

7.1. In qualsiasi momento, l’Utente è autorizzato a interrompere l’utilizzo di Abon e a richiedere il rimborso dei fondi rimanenti in conformità con l’Articolo 6.

7.2. Qualora l’Utente decidesse di interrompere l’utilizzo di Abon e richiedesse il rimborso, corrisponderemo immediatamente all’Utente stesso tutti i fondi non utilizzati, al netto della commissione di cui all’Articolo 6, ove applicabile.

7.3. In caso di sospetto di frode o di uso improprio di Abon, o per motivi di sicurezza, o se è necessario in ottemperanza alle disposizioni di legge, siamo autorizzati a bloccare immediatamente l’Abon dell’Utente. Ciò si applica, ad esempio, in caso di sospetto che un Abon sia stato acquistato tramite condivisione online o vendita di file o simili, dietro pagamento o a titolo gratuito. Qualora l’Utente ci contatti e noi stabiliamo che queste circostanze non sussistano più, forniremo all’Utente un Abon sostitutivo. Qualora il valore del nuovo Abon emesso sia superiore al valore residuo di quello bloccato, sarà richiesto all’Utente di corrispondere la differenza.

8. Valuta 

8.1. Abon viene emesso in EUR.

8.2. Abon può essere utilizzato nei Negozi online di Italia.

8.3. È possibile utilizzare Abon anche all’estero per le transazioni transfrontaliere e internazionali nei Negozi online stranieri che accettano Abon come mezzo di pagamento. In questo caso, il prezzo dei prodotti e dei servizi sarà denominato in valuta estera anziché in (per la valuta si vedano i TCG specifici del Paese).

8.4. Tutti i pagamenti per prodotti e servizi in una valuta diversa da quella del EUR saranno convertiti in EUR al tasso di vendita applicato dalla banca commerciale alla data della transazione. Prima di avviare una transazione di pagamento, l’importo in valuta estera e il tasso di cambio applicabile verranno visualizzati sul sito web dell’esercente. Prima di effettuare un pagamento in una valuta estera, l’Utente dovrà acconsentire alla conversione delle valute in conformità con le condizioni di cui sopra.

8.5. Per ogni transazione che comporti una conversione di valuta (laddove la valuta del voucher sia diversa dalla valuta di pagamento nel Negozio online), verrà applicata una commissione aggiuntiva per la conversione di valuta in conformità con l’Articolo 3. Qualora una banca commerciale applichi delle commissioni per la conversione della valuta, queste saranno calcolate e addebitate separatamente dalle nostre commissioni e addebitate al voucher Abon dell’Utente.

9. Due diligence, sicurezza e protezione del PIN 

9.1. È responsabilità dell’Utente verificare che il proprio Abon contenga un PIN e un numero di serie. Una volta ricevuto l’Abon, l’Utente è tenuto ad adottare tutte le misure più opportune per proteggere le funzionalità di sicurezza personalizzate del voucher Abon. Qualora l’Utente non riesca a leggere il PIN e/o il numero di serie del proprio Abon o ritenga che non sia corretto, è tenuto in tutti i casi a notificarcelo immediatamente per telefono (si veda il numero sul Sito web) o per e-mail ([email protected]) indicando il numero di serie del voucher Abon e i propri dati di contatto. Qualora le richieste dell’Utente si rivelassero fondate, provvederemo a consegnargli un nuovo Abon.

9.2. L’Utente è tenuto a custodire e proteggere il proprio PIN Abon da accessi non autorizzati da parte di terzi. Nessuno, ivi noi compresi, ha il diritto di chiedere all’Utente il proprio PIN, tranne che per i pagamenti nei Negozi online.

9.3. Tutte le transazioni effettuate attraverso Abon o PIN saranno trattate come se fossero state effettuate dell’Utente in persona.

9.4. Qualora l’Utente ritenga che una qualsiasi delle Sue transazioni sia stata eseguita in modo errato, o in caso di perdita, uso improprio o non autorizzato di un Abon, dovrà comunicarcelo tempestivamente, e comunque entro 13 mesi dalla data della transazione.

9.5. Qualora l’Abon sia stato rubato, l’Utente è tenuto a informarci tempestivamente via telefono (si veda il numero sul Sito web) o via e-mail ([email protected]) per bloccare l’importo rimanente sul suo Abon. Per bloccare un Abon, necessitiamo del corrispondente numero di serie. Dopo la notifica da parte dell’Utente, provvederemo a bloccare immediatamente il suo Abon e a fornirgli una sostituzione per l’importo rimanente dopo il blocco. Qualora il valore del nuovo Abon emesso sia superiore al valore residuo di quello bloccato, sarà richiesto all’Utente di corrispondere la differenza.

9.6. Prima di poter consegnare un nuovo Abon, l’Utente dovrà fornirci la prova di acquisto del voucher Abon rubato. Nel caso in cui un Abon sia stato rubato, potremmo chiedere all’Utente di fornirci il numero del verbale della polizia.

9.7. L’Utente non sarà ritenuto responsabile per le operazioni di pagamento risultanti dall’uso di un Abon smarrito o rubato o risultanti da un altro uso improprio, che siano state eseguite dopo la notifica a noi da parte dell’Utente. Quanto sopra non si applica in caso di condotta fraudolenta da parte dell’Utente.

9.8. Qualora l’Abon venga smarrito o rubato e l’Utente non ne faccia denuncia, o lo renda illeggibile in qualsiasi modo, saremo esonerati da ogni responsabilità e non lo sostituiremo. Si ricorda che in tal caso, l’intero importo depositato su Abon potrebbe andare perduto.

10. Obiezioni e reclami

10.1. Qualora l’Utente fosse in qualche modo insoddisfatto di Abon o dei servizi da noi forniti, lo invitiamo a comunicarcelo via e-mail all’indirizzo [email protected], in modo da poter indagare sulle circostanze a cui fa riferimento nel suo reclamo.

10.2. Eventuali reclami saranno risolti entro dieci (10) giorni dal loro ricevimento e una risposta verrà inviata all’indirizzo e-mail dell’Utente da cui è stato inviato il reclamo.

10.3. In deroga a quanto sopra, qualora non fossimo in grado di rispondere entro il termine di cui al Paragrafo 10.2. del presente Articolo per motivi che esulano dal nostro controllo, invieremo all’Utente una risposta provvisoria entro tale termine, indicando le ragioni del ritardo nella risposta al reclamo e il termine entro il quale riceverà una risposta definitiva che non sarà superiore a trentacinque (35) giorni dalla data di ricevimento del reclamo. Nella nostra risposta finale al reclamo, segnaleremo all’Utente anche l’opzione di presentare un reclamo alla BNC.

10.4. Qualora l’Utente, o qualsiasi altra persona con un interesse legale, comprese le associazioni dei consumatori, ritenga che siamo venuti meno ai nostri obblighi ai sensi del/i Titolo/i II e/o III della Legge sui sistemi di pagamento o della Legge sulla moneta elettronica, o che abbiamo agito in contrasto con il Regolamento (UE) 2015/751 e/o con l’Articolo 5, paragrafi 2, 3 e 4 della Legge sull’attuazione dei regolamenti UE che disciplinano i sistemi di pagamento, può presentare un reclamo alla BNC in quanto autorità competente.

10.5. Oltre a presentare un reclamo alla BNC, è possibile presentare una proposta per una risoluzione alternativa delle controversie dei consumatori. È possibile presentare la proposta al Centro di mediazione della camera di commercio croata, Zagreb, Rooseveltov trg 2 (www.hgk.hr/centar-za-mirenje). Siamo tenuti a partecipare alle procedure alternative di delibera così avviate.

11. Controversie con i negozi

11.1. Qualora l’Utente non fosse soddisfatto di un acquisto effettuato con Abon, il problema dovrà essere risolto direttamente con il Negozio online. Decliniamo ogni responsabilità per la qualità, la sicurezza, la legalità, i difetti legali e materiali, o qualsiasi altra circostanza o proprietà relativa ai beni o servizi acquistati utilizzando Abon.

11.2. Una volta utilizzato il proprio Abon per effettuare un acquisto e inserito il PIN, non saremo più in grado di bloccare la transazione.

12. Responsabilità

12.1. Qualora l’Utente subisca dei danni in conseguenza di nostre azioni intenzionali o di negligenza grave, saremo responsabili dei danni e della sua perdita fino all’importo rimanente sul suo Abon; non saremo responsabili né accetteremo responsabilità per altre perdite o danni (a titolo esemplificativo e non esaustivo, perdita di onorabilità, reputazione, danni non pecuniari, ecc).

12.2. Nel caso in cui il pagamento sia stato effettuato erroneamente per una svista da parte nostra, provvederemo tempestivamente, a nostra esclusiva discrezione, a (i) emettere un nuovo PIN o (ii) versare sul conto bancario dell’Utente nella Repubblica di Croazia o nell’Unione europea l’importo del pagamento, ivi comprese tutte le commissioni addebitate al suo Abon. A tal fine, siamo autorizzati a chiedere all’Utente una prova d’acquisto di Abon, nonché i dati del suo documento d’identità e del suo conto (ove necessario). Quanto sopra non si applica ai seguenti casi, nei quali l’Utente sarà responsabile di tutte le perdite su Abon, ossia:

12.2.1. qualora l’Utente abbia agito in modo fraudolento o abbia messo in pericolo la sicurezza del suo Abon intenzionalmente o per grave negligenza; oppure

12.2.2. qualora l’Utente non abbia contestato e segnalato una transazione eseguita in modo errato entro 13 mesi dalla data della transazione stessa.

12.3. Nel caso di un pagamento errato o eseguito in modo non corretto, adotteremo misure ragionevoli per offrire all’Utente assistenza nel rintracciare e recuperare i fondi.

12.4. Decliniamo ogni responsabilità per qualsiasi interruzione o deterioramento del nostro servizio o per l’interruzione o il deterioramento dei servizi di intermediazione su cui si basano i nostri servizi ai sensi dei presenti Termini, qualora tale interruzione o deterioramento sia dovuto a circostanze straordinarie e imprevedibili al di fuori del nostro ragionevole controllo o del controllo dell’intermediario a cui si riferisce.

12.5. Decliniamo ogni responsabilità per qualsiasi perdita indiretta o consequenziale, compresi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i mancati profitti o i danni non patrimoniali. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali perdite derivanti dal nostro rispetto degli obblighi legali e dei requisiti normativi.

12.6. Nulla di quanto contenuto nei presenti Termini esclude la nostra responsabilità per danni derivanti da morte, lesioni fisiche o danni, o per qualsiasi altra responsabilità legale che non può essere esclusa o modificata per contratto dalle parti.

12.7. In nessun caso saremo responsabili della registrazione o del pagamento di imposte, tasse o altri oneri derivanti dall’utilizzo di Abon o dei servizi elencati nei presenti Termini da parte dell’Utente.

12.8. Decliniamo ogni responsabilità o obbligo per il rifiuto del Negozio online di accettare il pagamento tramite Abon o per eventuali omissioni da parte del Negozio online.

12.9. Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti da cause di forza maggiore o da altre circostanze impreviste al di fuori del nostro ragionevole controllo.

12.10. Sebbene ci sforziamo di assicurare la disponibilità continua e la sostenibilità del nostro sistema, non garantiamo la disponibilità continua del sistema Abon, in particolare la disponibilità dei sistemi del Centro di distribuzione o del Negozio online.

12.11. Ai sensi dell’articolo 33, paragrafo 1, comma 2 della Legge sui sistemi di pagamento, non siamo tenuti a dimostrare che l’autenticazione dell’operazione di pagamento sia stata eseguita, che l’operazione di pagamento sia stata correttamente inserita e registrata e che l’esecuzione dell’operazione di pagamento non sia stata influenzata da un malfunzionamento tecnico o da altri difetti del nostro servizio. Parimenti si declina ogni responsabilità per l’esecuzione di operazioni di pagamento non autorizzate e per il rimborso del valore delle operazioni di pagamento non autorizzate, nonché per le commissioni addebitate in relazione all’esecuzione di operazioni di pagamento non autorizzate, ove applicabili. Le disposizioni degli articoli da 42 a 45 e dell’articolo 46 paragrafo 1, paragrafo 2 punti 1, 2 e 3 e paragrafo 4, nella misura in cui si riferiscono alle frodi, e paragrafo 5 della Legge sui sistemi di pagamento non si applicano al nostro rapporto contrattuale.

13. Protezione dei dati 

13.1. Le informazioni sui fondamenti giuridici, le procedure e le finalità del trattamento dei dati personali, nonché tutte le altre informazioni in conformità al Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio sulla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali e sulla libera circolazione di tali dati (Regolamento generale sulla protezione dei dati) sono disponibili sul Sito web di Aircash (https://aircash.eu/it/informativa-sul-trattamento-dei-dati-personali/).

14. Trasferimento del rapporto contrattuale 

14.1. Siamo autorizzati a trasferire i diritti e gli obblighi derivanti dai presenti Termini a un’altra società in qualsiasi momento, informando l’Utente con almeno 1 (un) mese di anticipo.

14.2. Ciò non pregiudica in alcun modo i diritti dell’Utente. In tal caso, avrà 1 (un) mese di tempo per presentare un reclamo e annullare il contratto con effetto immediato. Per ulteriori informazioni, si veda l’Articolo 7 (Risoluzione). In tal caso, non verrà addebitata alcuna commissione di rimborso.

14.3. L’Utente non è autorizzato a trasferire i diritti e gli obblighi derivanti dai presenti Termini a terzi.

15. Diritto applicabile

I presenti Termini sono disciplinati dal diritto croato con la giurisdizione esclusiva dei tribunali croati.

16. Lingua ufficiale per le comunicazioni

La lingua ufficiale per la comunicazione tra l’Emittente e l’Utente sarà (si vedano i TCG specifici del Paese per la lingua), sebbene sia possibile comunicare in altre lingue qualora entrambe le parti siano d’accordo.

17. Data di entrata in vigore

Questi Termini e Condizioni Generali sono validi dal 16 febbraio 2025.

Aircash d.o.o.